为贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设的有关精神,加强中外文化交流合作,鼓励用外语讲述中国故事,通过赛事选拔更多优秀翻译人才,提升我国国际传播能力,加强中外青少年文化交流,培养一批适应新时代国际传播需要的专门人才队伍,经批准,自2021年12月起,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院特面向国内外,联合主办“CATTI杯”全国翻译大赛。比赛每年举行一届,由中国外文局CATTI项目管理中心负责实施与管理。
2022年,首届CATTI杯全国翻译大赛得到了社会各界的广泛关注和支持,参赛人数超过8万人,成为国内规模最大的翻译赛事。
根据全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国外文局翻译院《关于举办CATTI杯全国翻译大赛的通知》,现将2023年CATTI杯全国翻译大赛有关工作通知如下:
一、赛事主题
用外语讲述真实、立体、全面的中国
二、组织机构
(一)主办单位
中国外文局翻译院
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
(二)实施单位
中国外文局CATTI项目管理中心
(三)学术支持单位
中国翻译协会人才测评委员会
(四)承办单位
传神语联网网络科技股份有限公司
广东省翻译协会
北京佩琪教育科技有限公司
(五)协办单位
各语种相关单位、国内外高校联盟、商业联盟、教育机构、文化机构等
三、参赛对象
赛事分大学组、境外组、社会组。本届赛事将上一届的职业组和通用组合并为社会组。
(一)大学组
专业A组:普通高等院校外语专业在读学生;
专业B组:民办院校、独立学院、高职高专院校外语专业在读学生;
非专业A组:普通高等院校非外语专业在读学生;
非专业B组:民办院校、独立学院、高职高专院校非外语专业在读学生。
鼓励B组范围人员参加A组比赛,但A组范围人员不得参加B组比赛。
(二)境外组
境外籍人士或在境外学习、工作、生活的人士。
(三)社会组
在职人士;非大学组和境外组的其他人士。
四、比赛语种及类别
(一)语种:中英、中日、中韩、中俄。
(二)类别:口译、笔译。
五、比赛安排
分为初赛(校选赛)、复赛(省赛)、全国决赛三个阶段。
(一)报名时间
2022年12月20日-2023年4月14日
(二)初赛时间
2023年5月(具体时间另行通知)
晋级复赛比例为初赛人数的30%左右。
(三)复赛时间
2023年5-6月(具体时间另行通知)
晋级全国决赛比例为复赛人数的30%左右。
(四)全国决赛时间
2023年7月(具体时间另行通知)
(五)比赛形式
比赛原则上为线上进行,采用居家网考方式。根据疫情防控政策,条件成熟的学校或单位可组织集中网考。
六、奖项设置
(一)个人奖项
初赛:设一、二、三等奖(大学组另设优秀奖);初赛获得三等奖及以上晋级复赛;
复赛:设一、二、三等奖;复赛获得三等奖及以上晋级全国决赛;
全国决赛:设特等奖、一、二、三等奖。
(二)优秀指导教师奖
初赛:指导参赛选手获得初赛一等奖;
复赛:指导参赛选手获得复赛奖项;
全国决赛:指导参赛选手获得全国决赛奖项。
(三)优秀组织奖
报名总人数达到一定规模的院校。
(四)其他
获得全国奖项的选手将进入中国外文局翻译院翻译人才储备库,选派代表中国参加有关国际翻译比赛,推荐参与相关项目,并根据个人申请优先提供实习、就业等机会。
七、证书
获奖证书原则上为电子版证书,如需纸质版证书,可向组委会申领,邮费自付。电子版证书与纸质版证书具有同等效力。
八、报名
(一)个人报名
微信搜索公众号“全国外语赛事”,或扫描下方二维码,点击右下角“报名”。
全国外语赛事
(二)收费标准
根据以支定收的原则,收费标准为48元/项。
初赛晋级复赛、复赛晋级全国决赛的人员不重复收费。
九、比赛大纲
(一)初赛
1、笔译
满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书。
考察内容包括翻译职业道德、基础语言知识、笔译常见表达、基本翻译技巧等。
2、口译
满分为100分,时间为60分钟,共3种题型50道题,全部为客观题。参赛选手不得使用任何纸质词典、电子词典和工具书。
考察内容包括翻译职业道德、基础语言知识、口译常见表达、基本翻译技巧等。
(二)复赛、决赛
1、笔译
满分为100分,时间为120分钟,共2种题型2道题,全部为主观题。参赛选手可使用中译外、外译中纸质版词典各1本。
2、口译
满分为100分,时间为60分钟,共2种题型2道题,全部为主观题。
(三)比赛样题
详见官网赛事介绍专栏。
十、联系方式
微信公众号:“全国外语赛事”
人工客服:关注官方公众号“全国外语赛事”,进入中间栏“赛事咨询”。
针对本次比赛,天游线路测速登录中心将组建教师团队提供赛前指导,有意向的同学请提前加入QQ群,进群请备注班级+姓名+口译/笔译。
群号:551451750